محمد بن جعفر النرشخي
63
تاريخ بخارى
فلما ضربوا الغدريفى وراج الدرهم الفضي المقوم بستة دراهم غدريفية ، ألزمهم السلطان أداء الخراج بهذا الغدريفى ، فلما عز الغدريفى حتى صار كل درهم منه يعادل درهما من الفضة ولم يطلب « 1 » السلطان الفضة ، وطلب الغدريفى ارتفع خراج بخارى دفعة من مائتي ألف درهم إلا قليلا إلى مليون وثمانية وستين ألفا وخمسمائة وسبعة وستين ( 567 و 068 ، 1 ) درهما غدريفيّا . وقد روى محمد بن جعفر أنه في سنة كان المائتان والعشرون درهما من الفضة الخالصة تعادل خمسة وثمانين درهما غدريفيّا . ويقول أحمد بن نصر إنه في سنة اثنتين وعشرين ( أي 522 ه - 1128 م ) حيث ترجمنا هذا الكتاب ، كان المائة درهم من الفضة الخالصة بسبعين درهما غدريفيّا ، والذهب الأحمر « 2 » كان المثقال منه بسبعة دراهم ونصف درهم غدريفية . وقد حكى محمد بن جعفر أن هذا الغدريفى ضرب بقصر ماخك « 3 » في مدينة بخارى وكانت الفضة في الدرهم الغدريفى أكثر من الأخلاط الأخرى ، وقيل إنه كان في كل درهم قدر « 4 » من الذهب ، ويوجد في كل عشرة دراهم من نصف درهم إلى أربعة دوانق ونصف دانق « 5 » ذهب . وقد ضرب كل من آل سامان والملوك الآخرين بعدهم في بخارى كثيرا من الپشيزات العدلية « 6 » ، ولم يذكر ذلك لأنه لم يكن فيه غرابة .
--> ( 1 ) في نسخة شيفر : بخواست أي طلب ، وفي نسخة مدرس رضوى : نخواست أي لم يطلب ، وهذا ما يتمشى مع السياق فأخذنا به في الترجمة . ( 2 ) في نسخة شيفر : در شرع ، أي في الشرع . وفي نسخة مدرس رضوى : زر سرخ ، أي الذهب الأحمر وهذا هو الأرجح . ( 3 ) في نسخة دانشكده معقول ومنقول ( كلية المعقول والمنقول ) بطهران : ماخ . ( 4 ) في نسخة شيفر : يك چند : أي قدر - وفي نسخة رضوى : يك حبة : أي حبة . والجملة التالية ترجح « قدر » بدون تحديد للوزن بالحبة . ( 5 ) وزن يعادل ثماني حبات . سدس وحدة كاملة ، ويقال « شش دانك » أي ستة دوانق للوحدة الكاملة التي تعادل درهما واحدا . ودانق أيضا يعادل 4 / 1 مثقال . ( Desmaisons . Dict . Persan - Francais , v . I , P . 863 ) ( 6 ) جمع پشيز - وهو عملة صغيرة ورقيقة من النحاس الأحمر . ( نفس المرجع ) .